Наконец он достиг стен города, где в роскошном дворце жила принцесса. Горожане не смогли оказать принцу сопротивления и были вынуждены просить пощады...
Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«Принцесса и королевство впридачу»
ными и высшими учебными заведениями, казармами, судами, тюрьмами, дворцом епископа, залом для танцев, театром и всеми причастными к ним людьми, а также с торговцами и ремесленн..
Роберт Музиль (Robert Musil)
«Человек без свойств (книга 2)»
Я должен был исправить мотор или погибнуть. Воды у меня едва хватило бы на неделю. Итак, в первый вечер я уснул на п..
Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Маленький принц»
Смотрите также:
Морис Леблан. Арест Арсена Люпэна. Аннотация
Против Елисейского дворца -- та же церемония, с той
разницей, что на тротуаре, по которому перед президентской
резиденцией прохаживался часовой, появилось три знака вместо
двух.
-- Что бы это значило?--прошептал, побледнев от волнения,
Ганимар, который, против собственной воли, думал о своем
неизменном противнике Люпэне, как бывало всякий раз, когда
возникали какие-либо таинственные обстоятельства,-- Что бы все
это значило?
Он охотно схватил бы и допросил обоих "клиентов". Но был
слишком опытен, чтобы совершить такую глупость. Впрочем,
человек с апельсиновыми корками как раз закурил сигарету, и его
напарник, тоже державший какой-то окурок, подошел к нему с
явным намерением попросить прикурить.
Оба обменялись несколькими словами. Мальчишка быстро
протянул компаньону какойто предмет, который, как показалось
главному инспектору, имел очертания револьвера в кобуре. Оба
наклонились вместе над этим предметом, и мужчина, повернувшись
к стене, шесть раз поднес руку к карману тем движением, которым
заряжают подобное оружие.
Окончив эту работу, они повернули назад, дошли до улицы
Сюрена, и инспектор, следовавший за ними так близко, как это
было возможно, с риском привлечь их внимание, увидел, что оба
проследовали в ворота старинного дома, у которого все ставни
были закрыты, кроме как на четвертом и последнем этажах.
Он бросился следом. В конце проезда, в глубине большого
двора, инспектор заметил вывеску маляра, а с левой стороны--
лестничную клетку.
Он стал подниматься, и на первом же пролете ускорил шаги,
так как сверху до него донесся сильный шум, в котором,
казалось, можно было также различить удары.
Когда Ганимар добрался до последней площадки, дверь была
открыта. Он вошел, на секунду прислушался, уловил шум борьбы,
добежал до комнаты, из которой он исходил, и застыл на пороге,
тяжело дыша, удивленный зрелищем, которое перед ним
предстало,-- человека с апельсиновыми корками и мальчишку,
которые громко стучали стульями о паркет.
В ту же минуту из соседней комнаты появилось третье лицо.
Это был молодой человек двадцати восьми -- тридцати лет,
носивший короткие бакенбарды, очки, комнатную куртку, подбитую
каракулевым мехом, и казавшийся иностранцем, скорее всего --
русским.
-- Здравствуй, Ганимар,-- сказал он. И обернувшись к тем
двоим:
-- Спасибо, друзья мои, поздравляю с успехом. Вот
обещанное вознаграждение.
Он вручил им стофранковый билет, вытолкнул из комнаты и
запер обе двери на лестницу.
-- Уж ты меня прости, старина,-- объявил он Ганимару.--
Мне нужно с тобой переговорить... Причем--срочно...
Он протянул ему руку и, поскольку инспектор продолжал
стоять в ошеломлении, с лицом, перекошенным бешенством,
воскликнул:
-- Ты, кажется, не понимаешь.
Страницы: (16) : 123456789101112131415 ... >>
Вы читаете «Красный шарф», страница 2 (прочитано 7%)
«Адская ловушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Арсен Люпэн в тюрьме», закладка на странице 10 (прочитано 69%)
Тем временем:
...
Дети не пошевелились. Один из них заиграл на губной
гармошке модную песенку.
-- Сегодня играть нельзя, -- сказал полковник. -- В городе
покойник.
Мальчик спрятал гармошку в карман, а полковник пошел в
комнату переодеться к похоронам.
Из-за приступа астмы жена не выгладила ему белый костюм, и
полковнику не оставалось ничего другого, как надеть черный
суконный, который после женитьбы он носил лишь в исключительных
случаях. Он с трудом отыскал завернутый в газеты и пересыпанный
нафталином костюм на дне сундука. Жена, вытянувшись на кровати,
продолжала думать о покойнике.
-- Сейчас он наверняка уже встретился с Агустином, --
сказала она. -- Только бы не рассказывал Агустину, как туго нам
пришлось после его смерти.
-- Должно быть, и там спорят о петухах, -- предположил
полковник.
Он нашел в сундуке огромный старый зонт. Жена выиграла его
в лотерею, проводившуюся в пользу партии, к которой принадлежал
полковник. В тот вечер они были на спектакле; спектакль шел под
открытым небом, и его не прервали даже из-за дождя. Полковник,
его жена и Агустин -- ему тогда было восемь лет -- укрылись под
зонтом и досидели до самого конца. Теперь Агустина нет в живых,
а белую атласную подкладку зонта съела моль.
-- Посмотри на этот клоунский зонт, -- привычно пошутил
полковник и раскрыл над головой сложную конструкцию из
металлических спиц. -- Теперь он годится только для того, чтобы
считать звезды.
Он улыбнулся. Но женщина даже не взглянула на зонт.
-- И так -- все, -- прошептала она. -- Мы гнием заживо. --
Она закрыла глаза, чтобы ничто не мешало ей думать о покойнике.
Кое-как побрившись -- зеркала уже давно не было, --
полковник молча оделся. Брюки, тесно, как кальсоны, облегавшие
ноги, застегивались у щиколоток и стягивались на талии двумя
хлястиками, которые продевались через позолоченные пряжки.
Ремня полковник не носил. Рубашка, цвета старого картона и
твердая, как картон, застегивалась медной запонкой, на которой
держался и воротничок...
Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Полковнику никто не пишет»
ресурс http://www.leblan.ru/